अक्किज़ के शब्दों से अल्पागु प्रभावित हुआ! महाकाव्य 9. ट्रेलर
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / January 26, 2022
अल्पागु हान निराश है क्योंकि उसे लगता है कि उसने आपका बक्सा खो दिया है। यह सोचकर कि उसने सिंहासन खो दिया है, अक्कीज़ उसे अपनी नकारात्मकता से बाहर निकाल लेता है। अक्किज़ के शब्दों ने अल्पागु हान को गहराई से प्रभावित किया। महाकाव्य 9. ट्रेलर
अक्किज़ अल्पागु हान को संकट में डालने के लिए सच कहता है। वह अल्पगु को बताता है, जो अपने बेटे को सिंहासन के लिए अपने प्यार के लिए भिखारी की तरह ले जाता है, कि उसके पिता ने उसे मार डाला। अंदर से मिले झटके के कारण अल्पागु खान अपना सिंहासन खोने वाला है। हालांकि, अकीज़ का कहना है कि वह अपना सिंहासन वापस ले लेगी। बटुगा के साथ, वह अल्पागु को अपने पास लाता है। अल्पागु को याद है कि वह अक्कीज़ के शब्दों के साथ कौन है।
महाकाव्य 9. ट्रेलर
महाकाव्य श्रृंखला का विषय क्या है?
जब अक्कीज़, एक योद्धा युवा लड़की, अपने कबीले के साथ संघर्ष करती है, तो उसे एक नौकर के बेटे बटुगा से प्यार हो जाता है। दोनों के बीच चल रही कहानी जीवन के सबसे शुद्ध लेकिन सबसे हड़ताली पलों की गवाह बनेगी। श्रृंखला के लिए एक पठार तैयार किया गया था, जो तुर्की संस्कृति के निशान और जीवन को दर्शाएगा। हालांकि, कल कास्ट पूरी हो गई थी। निर्देशक की कुर्सी पर अमीर खलीलजादेह बैठेंगे। यह श्रृंखला तुर्कों द्वारा इस्लाम स्वीकार किए जाने से एक वर्ष पहले की अवधि को भी दर्शाएगी। आयस फेरदा यिलमाज़ और सेडेफ़ नेहिर एर्डेम ने पटकथा लिखी।
महाकाव्य श्रृंखला पोस्टर
सम्बंधित खबरमहाकाव्य श्रृंखला कहाँ फिल्माई गई है?
महाकाव्य श्रृंखला के खिलाड़ी कौन हैं?
हरकाई में दिखाई देने वाली अभिनेत्री एब्रू साहिन श्रृंखला में जगह लेंगी। उनके साथी एडिप टेपेली थे, जिन्होंने टीवी श्रृंखला सेफिरिन कोज़ू में हवेली के हाउसकीपर की भूमिका निभाई थी।
सम्बंधित खबर
उस्मान बे और उसके आदमी मंगोलों के हाथों में हैं! फाउंडेशन उस्मान 79. ट्रेलरलेबल
साझा करना
मुझे लगता है कि यह श्रृंखला एक ग्रे वुल्फ किंवदंती है, लेकिन मुझे नहीं पता कि इसे एर्गनेकॉन क्यों नहीं कहा जाता है। पुराने तुर्की में किशोर का अर्थ नया है, "शुरुआती" शब्द "किशोर" शब्द से है और इसका अर्थ "दिन", यानी "नया दिन" है। Nowruz वास्तव में एक तुर्की अवकाश है जो Ergenekon घटना से 4500 साल पहले शुरू हुआ था। नेव्रुज़ एक फ़ारसी शब्द है जो तुर्की भाषा के शासन में लिखा जाता है, अर्थात फ़ारसी शासन के अनुसार इसे रुज़-ए-नेव या रुज़-ए-नाउ लिखा जाता है यह होना चाहिए था, क्योंकि एरेजीन ने तुर्की भाषा के नियम को बनाए रखा क्योंकि इसका सीधे कोन से फारसी में अनुवाद किया गया था, और नॉरूज़ लिखा हुआ। हमें एर्गेनेकॉन की छुट्टी मनानी चाहिए, नाउरूज की नहीं।
तुर्की मधुमक्खी एक भेड़िया बन जाती है, जिस स्थान पर वह चलती है वह मातृभूमि बन जाती है।